论坛广播台
广播台右侧结束

主题: [转贴]新浪===“sina”就是“支那”

  • 守候幸福
楼主回复
  • 阅读:1811
  • 回复:5
  • 发表于:2013/6/25 16:35:23
  • 来自:重庆
  1. 楼主
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转丰都社区。

立即注册。已有帐号? 登录或使用QQ登录微信登录新浪微博登录

大家以后不要上新浪网了,新浪的控股方竟是日本,怪不得日本人在西大、买春的丑闻,新浪网充耳不闻,打灯笼都找不到!许多网友发誓:新浪不更名,永不登录新浪!

    刚从日本回来的华侨林小姐说:“在日语罗马字里,(sina)就是(支那),是部分日本人对中国带有侮辱性的称呼。这个词,主要是右翼分子在使用。”林小 姐说:“在日本的中国人,只要一听到sina这个词,就觉得受到莫大的侮辱。这样一个有歧视性的字眼,怎么可以用做中国人自己的网站的名字呢?”林小姐的 家人听后更是感到惊异,因为他们常用新浪免费电子邮箱与日本朋友和客户联系,对方看到中国人自己用“支那”邮箱发信,会不会觉得中国人自己承认是“支那 人”呢?

    北京大学外国语学院日语系教授刘金才查阅了权威典籍,证实“sina”与日文中“支那”的发音完全相同。北京大学、社科院的语言学家和史学家们也证实:“sina”就是“支那”!
  
  • 会飞的鱼
  • 发表于:2013/6/25 16:48:26
  • 来自:重庆
  1. 沙发
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
为什么自己的地盘还给他们一个网站,真的是不懂。
  
  • 丰城边客
  • 发表于:2013/6/25 20:50:48
  • 来自:重庆
  1. 板凳
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
  
  • 小鱼儿
  • 发表于:2013/6/26 9:08:58
  • 来自:重庆
  1. 4楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
回复  3楼(匿名游客)的帖子

在日语罗马字里,(sina)就是(支那)
与英语China (中国)合拼,取名sina,意为"中国".其实你这样解释越描越黑,请问楼主你是新浪里的员工是不
  
  • 浩瀚星际
  • 发表于:2013/6/26 14:25:04
  • 来自:重庆
  1. 5楼
  2. 倒序看帖
  3. 只看该作者
求证实,如果真是那样的话,真不用了。
丰都房产交流群239291235,期待您的加入,微信营销LZQ578
二维码

下载APP 随时随地回帖

你需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登陆
加入签名
Ctrl + Enter 快速发布